Russian Poetry in Translations

last updates 2023-11-26: Anna Akhmatova — «Why did you taint my water’s chalice...», Boris Pasternak — «Mi hermana la vida», 2023-11-06: Nyikolaj Gumiljov — «Telefon», Nikolai Gumiliov — «El teléfono», Nikolai Gumiljow — «Telefon», Nikołaj Gumilow — «Telefon», 2023-11-05: Nikolai Gumiljow — «Das Grauen», Nikołaj Gumilow — «Przerażenie», Nikolay Gumilev — «A Ballad», «A Ballad», ניקולאי גומיליוב — «בָּלָדָה», Николай Гумильов — «Балада», Nikolajus Gumiliovas — «Baladė», Nikolai Gumiljow — «Ballade», «Ballade», Nikołaj Gumilow — «Ballada», «Ballada», Nikolaj Gumiljov — «Balada», Микола Гумільов — «Баллада», 2023-10-31: Alexander Pushkin — «It is time my friend it is time...», 2023-10-20: Marina Tsvetaeva — «How», 2023-10-16: Aleksandr Blok — «Cuanto más se quiere descansar...», «Hoy no recuerdo lo que ayer pasó...», «Qué difícil es caminar entre la gente...», «Se aproxima el sonido. El alma vuelve a ser joven...», «Somos los olvidados, solitarios sobre la tierra...», 2023-10-11: Alexander Puschkin — «An Tschaadajew», «An Tschaadajew», 2023-10-10: Vasily Zhukovsky — «The song», «Her Voice from the Other World».