Translations of Russian poetry

last updates 2019-10-23: Aleksandr Blok — «Gamaiún, ave profética», «Presíntote. Os anos pasan sen deterse...», 2019-10-22: Anna Akhmatova — «Fragment», 2019-10-21: Mikhail Lermontov — «The Sail», Anna Akhmatova — «Thunder», «A Belated Reply», «Teacher», «In Memory of Mikhail Bulgakov», «In Memory of Valeriya Sreznevskaya», «This remorseless black separation...», «Sketch», «In Memory Of The Poet», «Fumbling in black memory you’ll find...», «Portrait On A Book of Poetry», 2019-10-20: Samuil Marshak — «Baggage», 2019-10-18: Alexander Blok — «Near cloughs a queer grove of sadness...», Aleksandr Błok — «Jest w dzikim gaju u stóp jam...», 2019-10-17: Vladislav Khodasevich — «Ballad», «Twilight was turning to darkness outside...», «Amidst a smoking desolation...», «In front of the mirror», «The Monument», «Shape ships to seek...», Igor Severyanin — «Prologue», «The same old way», «Russian woman», «A minor elegy», «Lilac ice cream!», «Epilogue», Boris Pasternak — «The piano, trembling...».