Konstantin Simonov
Wait for me, and I’ll return...

Wait for me, and I’ll return.
But really truly wait,
Wait, when you are concerned
By yellow rains of late,
Wait, when the snows blow,
Wait, when it’s hot,
Wait, when others say to go,
With yesterday forgot.
Wait, when from far away
Letters don’t arrive,
Wait, when everyone might say
No hope survives.

Wait for me, and I’ll be return,
Do not wish them well
Those who have in their minds burned,
That it’s time to say farewell.
Let the mother and son believe
That I’ve from life retired,
Let friends no longer grieve,
Sit down by the fire,
Drink a bitter wine
In memory of me...
Wait. At the same time
Don’t drink free.

Wait for me, and I’ll return,
Death is who I’ll spite.
Who did not wait for me, in turn
He’ll say I’m lucky, quite.
They who did not wait can’t fathom,
How among the flames
By waiting for me, madam
Helped death be overcame.
How I survived, will consecrate
Only you and I, —
Simply: you knew how to wait,
And refused to say goodbye.

Translated by Yuriy Zubovski

Константин Симонов
Жди меня, и я вернусь... 🔈

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

  • Konstantin Simonov
Стихотворение Константина Симонова «Жди меня, и я вернусь...» на английском.
(Konstantin Simonov in english).