Konstantin Simonov
Wait for me...

Wait for me, and I’ll come back,
But wait with all your might,
Wait when dreariness descends
With the yellow rains,
Wait when snowdrifts sweep the ground,
Wait during the heat,
Wait when others are given up
And together with the past forgotten.
Wait when from distant places
Letters do not arrive,
Wait when all who’ve waited together
Are already tired of it.

Wait for me, and I’ll come back,
Don’t give your approval
To those who say you should forget,
Insisting they are right.
Even though my son and mother
Believe I’m already gone,
Though my friends get tired of waiting,
Settle by the fire and drink A bitter cup,
So my soul should rest in peace ...
Wait. Do not make haste to join them
In their toast to me.

Wait for me, and I’ll come back,
Just to spite all deaths.
Let the ones who did not wait
Say: “It was his luck.”
It’s hard for them to understand,
For those who did not wait,
That in the very heat of fire,
By waiting here for me,
It was you that saved me.
Only you and I will know
How I survived —
It’s just that you knew how to wait
As no other person.

Translated by Lubov Yakovleva

Константин Симонов
Жди меня, и я вернусь... 🔈

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

  • Konstantin Simonov
Стихотворение Константина Симонова «Жди меня, и я вернусь...» на английском.
(Konstantin Simonov in english).