Konstantin Simonov
Wait for me...

Wait for me, and I'll be back,
Should you wait me strong.
Wait for me when sky is black
And the sun has gone,

Wait for me when it is cold,
And when it is hot,
Wait for me when others don't,
'Cause they just forgot.

Wait in case you don't receive
Letters from the front,
Wait, and I will outlive,
If you really want.

Wait for me, and I'll be back.
Don't you talk to those
Gluing me a dead man tag.
That's a wrong suppose.

Let my relatives believe
That I am the past,
Let my friends forget and give
Funeral repast.

They will drink a glass of wine
For the peace of soul...
You just wait and don't make time,
Do not raise the bowl.

Wait for me, and I'll be back,
Disregard the fate,
In the morning with my bag,
Should you only wait.

They will hardly understand,
How I could survive.
Waiting me from foreign land,
You have saved my life.

Let them say that it's too late.
What you feeling tells?
I'll be back, because you wait
Like nobody else.

Translated by Alexander Artemov

Константин Симонов
Жди меня, и я вернусь...

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, —
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

Перевод стихотворения Константина Симонова «Жди меня, и я вернусь...» на английский.