Sergey Esenin
Farewell

Farewell my friend, so long, my darling.
Darling, you are here in my heart.
Even so this predestined parting
Will not keep us ever more apart.

Farewell, no clasping and no crying,
No scowling and no feeling blue —
There is nothing new about dying,
And to keep on living isn't new.

Translated by Dina Belyayeva

Сергей Есенин
До свиданья, друг мой, до свиданья...

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

Стихотворение Сергея Есенина «До свиданья, друг мой, до свиданья...» на английском.
(Sergey Esenin in english).