Innokenty Annensky
Among the worlds, in the star`s twinkling...

Among the worlds, in the star's twinkling
I repeat the name of one Star...
Not because I have loved Her,
But because with others I pine away.

And if doubt weighs heavily on me,
I entreat an answer from Her alone...
Not because brightness comes from Her,
But because with Her no light is needed.

Translated by Henry Iva

Иннокентий Анненский
Среди миров

Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.

И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу ответа,
Не потому, что от Неё светло,
А потому, что с Ней не надо света.

Стихотворение Иннокентия Анненского «Среди миров» на английском.
(Innokenty Annensky in english).