Innokenty Annensky
My Star

Of all the stars amid the twinkling stir 
The only Star between them I distinguish…
It’s not because I am in love with her,
It is because that I with others languish.

She is the one whomever I address
With a request of sage advice to guide me.
It’s not because the brighter light She sends —
I do not need a light when she’s beside me.

Translated by Vyacheslav Chistyakov

Иннокентий Анненский
Среди миров

Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.

И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу ответа,
Не потому, что от Неё светло,
А потому, что с Ней не надо света.

Стихотворение Иннокентия Анненского «Среди миров» на английском.
(Innokenty Annensky in english).