Marina Tsvetaeva
Poems to Blok. 11. You block out everything, even the sun...

11

You block out everything, even the sun
at its highest, hold all the stars in your hand!
If only through—some wide open door, I
could blow like the wind to where you are,

and starting to stammer, suddenly blushing,
could lower my eyes before you
and fall quiet, in tears, as
a child sobs to receive forgiveness.

Translated by Elaine Feinstein

Марина Цветаева
Ахматовой. 11. Ты солнце в выси мне застишь...

11

Ты солнце в выси мне застишь,
Все звёзды в твоей горсти!
Ах, если бы — двери настежь! —
Как ветер к тебе войти!

И залепетать, и вспыхнуть,
И круто потупить взгляд,
И, всхлипывая, затихнуть,
Как в детстве, когда простят.

____
Ахматовой. 1. О, Муза плача, прекраснейшая из муз!..
Ахматовой. 2. Охватила голову и стою...
Ахматовой. 3. Ещё один огромный взмах...
Ахматовой. 4. Имя ребёнка — Лев...
Ахматовой. 5. Сколько спутников и друзей!..
Ахматовой. 6. Не отстать тебе! Я — острожник...
Ахматовой. 7. Ты, срывающая покров...
Ахматовой. 8. На базаре кричал народ...
Ахматовой. 9. Златоустой Анне — всея Руси...
Ахматовой. 10. У тонкой проволоки над волной овсов...
Ахматовой. 11. Ты солнце в выси мне застишь...
Ахматовой. 12. Руки даны мне — протягивать каждому обе...

Стихотворение Марины Цветаевой «Ахматовой. 11. Ты солнце в выси мне застишь...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).
>