8
People shouted on the street,
Smoke flew from the bakery place.
I remembered the ruby mouth
Of a street singer with narrow face.
In the dark kerchief with flowers —
Honored by your civility
You were drowned in the crowd
Of praying ones at Sergei-Trinity,
Pray for me, beautiful one,
Sorrowful one and mad,
How the forests will crown you as
The lashing mother of god.
8
На базаре кричал народ,
Пар вылетал из булочной.
Я запомнила алый рот
Узколицей певицы уличной.
В тёмном — с цветиками — платке,
— Милости удостоиться
Ты, потупленная, в толпе
Богомолок у Сергий-Троицы,
Помолись за меня, краса
Грустная и бесовская,
Как поставят тебя леса
Богородицей хлыстовскою.
____
Ахматовой. 1. О, Муза плача, прекраснейшая из муз!..
Ахматовой. 2. Охватила голову и стою...
Ахматовой. 3. Ещё один огромный взмах...
Ахматовой. 4. Имя ребёнка — Лев...
Ахматовой. 5. Сколько спутников и друзей!..
Ахматовой. 6. Не отстать тебе! Я — острожник...
Ахматовой. 7. Ты, срывающая покров...
Ахматовой. 8. На базаре кричал народ...
Ахматовой. 9. Златоустой Анне — всея Руси...
Ахматовой. 10. У тонкой проволоки над волной овсов...
Ахматовой. 11. Ты солнце в выси мне застишь...
Ахматовой. 12. Руки даны мне — протягивать каждому обе...
«2 At midnight, You and I, halted in the steppe: / No returning, no looking back. / The swans, beyond the Nepryadva, cried, / and again and again, they cry… On our road — the white burning stone. / beyond the river — the pagan horde. / Over our host the shining banner / will neve...»
«3 That night, when Mamai went to ground / on the steppe, by the bridges, / we were in the dark plain together, You and I — / Did you know this? Before the Don, ominous and shadowed, / my prophetic heart / heard your voice in the plain at night / ...»
«4 Again with age-old anguish / the grass bends to the earth. / Again beyond the misty river / You summon me from afar. The herd of mares fled the steppe / and vanished without trace, / Wild passions are unleashed / beneath a waning moon. And I, with age-old anguish / A wolf beneath ...»
«5 And dawn was clouded with darkness. / Of ineluctable misfortune. / Soloview Again, on the field of Kulikovo / the mist rose and spread, / and veiled the dawn of day / like a lowering cloud. Behind the utter silence, / Behind the spreading mist / You can’t hear the battle’s thu...»