Mikhail Lermontov
The Sail

A lone white sail that glistens, gleams,
On seascape haze cerulean blue.
What distant realms attract his dreams?
In dear homeland what’s left to rue?

The billows surge, the winds are shrieking,
The creaking mast writhes in distress,
Alas, not happiness he’s seeking,
Nor flight from once-sought happiness.

Beneath him azure water’s streaks,
Above him sun without surcease . . .
While he, wild one, for tempests seeks,
As if in tempests there were peace.

Translated by U. R. Bowie
(U.R. Bowie on Russian Literature)

Михаил Лермонтов
Парус

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

Стихотворение Михаила Лермонтова «Парус» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).