Mikhail Lermontov
The Sail

A lone white sail for an instant
Appears in haze of azure foam,
What does it seek in lands so distant?
What did it leave behind at home?

The wind is whistling, the mast
Bends, screeching in resentment...
It seeks no happiness, — alas —
Nor is it fleeing from contentment!

An azure stream runs by the sail,
A ray of light shines to appease...
And yet, this rebel seeks the gale,
As if in gales there is peace!

Translated by Andrey Kneller

Михаил Лермонтов
Парус

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

Стихотворение Михаила Лермонтова «Парус» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).