Mikhail Lermontov
Sail

A white and lonely sail is flickering
Across the blue fog of the sea
What does he seek in far-off distance?
What did he leave in home country?

The waves are playing — wind is whistling,
The mast of ship does bend and moan..
Alas — happiness he's not seeking
Nor does from happiness he run.

Beneath him water's light as azure,
Above him sun's rays, gold and warm..
But he, rebellious, storm is seeking,
As if there's calm inside the storm!

Translated by Ilya Shambat

Михаил Лермонтов
Парус

Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет,
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

Перевод стихотворения Михаила Лермонтова «Парус» на английский.