Winter Night, by A. Z. Foreman It snowed, it snowed across the world /
At every turning. /
A candle on the table burned, /
A candle, burning.
As midgeflies swarm in summertim...
Winter Night, by Maya Jouravel It swept, it swept around the land /
As snow was swirling. /
A candle was burning on the desk, /
A candle burning.
As swarms of midges in the d...
Winter Night, by Frank Beck It snowed and snowed throughout the land, /
A ceaseless snowing. /
On the table, a candle burned; /
A flame was glowing.
Like a swarm of gnats ...
Winter Night, by A. S. Kline Snow, snow the whole world over, /
Sweeping it, end to end. /
The candle burned on the table, /
the candle burned.
Like a crowd of summer midge...
Winter Night, by Natasha Gotskaya All over the world from east to west /
It stormed and snowed. /
A candle glowed upon the desk, /
A candle glowed.
As midges rush towards a flam...
Winter Night, by Peter France and Jon Stallworthy Snow, snow, all the world over, /
Snow to the world’s end swirling, /
A candle was burning on the table, /
A candle burning.
As midges swarming...
Winter night, by Yuri Menis It snowed... it snowed throughout the world, /
Its every path and way. /
A candle on the table burned, /
A candle burned away.
Like gnats that ...
Winters night, by Alexander Givental And far and near the blizzard raced, /
Through every endland. /
A burning candle lit the place, /
A burning candle.
As to a swarm of summer mot...
Winters night, by Tony Kline Snow, snow the whole world over, /
Sweeping it, end to end. /
The candle burned on the table, /
the candle burned.
Like a crowd of summer midge...
Winters night, by Vyacheslav Chetin Snowed far and wide about the plane. /
Snow clouded, whirling. /
A candle's burning on the table. /
A candle's burning.
The flakes were messing...
Winters night, by Eugene Matusov A blizzard blew and reached its crest, /
Was everywhere. /
A candle flared on the desk, /
A candle flared.
Like midges in the summer dash /
T...
Winter`s night, by Alex Miller Blizzards were blowing everywhere /
Throughout the land. /
A candle burned upon the table, /
A candle burned.
As midgets in the summer fly ...
in german
Boris Pasternak (deutsch)
Winternacht Nachdichtung, unbekannter autor Es fegte, fegte ueber Welt /
zu jedem Rande, /
Es brannte Licht auf dem Tisch, /
ein Wachslicht brannte.
Wie Muecken in der Sommernacht /
zur...
in french
Boris Pasternak (français)
La nuit d hiver, Alla Kotchoubey Une tempete de neige s'etait levee, /
Etait violee, /
La flamme brulait au chandelier, /
La flamme brulait.
Comme en ete les moucherons /
Von...
Nuit d’hiver, Henri Abril Le vent, le vent chassait la neige /
A l’infini. /
Sur la table brûlait la mèche /
D’une bougie.
En été vers le feu se jettent /
Les mouchero...
in spanish
Boris Pasternak (español)
Noche de Invierno, Carlos Abrego El viento azotaba la tierra entera, /
por todos los confines. /
En la mesa ardía una vela, /
una vela ardía.
Igual que los enjambres de palomil...
Noche de invierno, P. A. Alta Gracia Toda la tierra azota la tormenta, /
Desde un confín al otro, la tormenta. /
Sobre la mesa, ardía una vela, /
Ardía una vela.
Así como revuelan ...
in italian
Boris Pasternak (italiano)
Notte d`inverno, Pietro Antonio Zveteremich, Mario Socrate Tormenta, tormenta su tutta la terra /
fino agli ultimi confini. /
Una candela bruciava sul tavolo, /
una candela bruciava.
Come d'estate uno s...
Notte d’inverno, Angelo Maria Ripellino Mulinava la neve su tutta la terra, /
in ogni dove. /
Una candela ardeva sul tavolo, /
una candela ardeva.
Come d’estate a sciame i moscerini /...
in croatian
Boris Pasternak (hrvatski)
Zimska noć, Fikret Cacan Vilo na zemlju, vilo golu, /
sve s kraja na kraj. /
Svijeća je sjala na tom stolu, /
svijeća je sjala.
Ko mušica roj kada ljeti /
sav plamen ...
Zimska noć, Radomir Venturin Melo je, melo zemlju golu, /
Do krajnjih međa. /
Svijeća je gorjela na stolu, /
Gorjela svijeća.
Kao što mušice se ljeti /
Jate na plamen, / ...
in esperanto
Boris Pasternak (esperanto)
Vintra nokto, Viktor Zaĥarov Tempesto ventis post la vitr’ /
Post vitro rulis. /
Kandelo brulis sur la tabl’, /
Kandelo brulis.
Al fajro flugas kuletar’ /
Dum nokt’ somer...
Vintra nokto, Andris Sainio Miksadis teron kun ĉiel’ /
Neĝkaruselo. /
Sur tablo brulis la kandel’ /
la vaks-kandelo.
Kiel muŝetoj dum vesper’ /
Atakas flamon, /
Neĝero...
in hungarian
Borisz Paszternak (magyar)
Téli éjszaka, Zsuzsa Rab Förgeteg zúdít vastagon /
havat a tájra. /
Lobog, lobog az asztalon /
a gyertya lángja.
Hópiheraj, mint láng körül /
nyáron a lepke, /
kere...
in finnish
Boris Pasternak (suomi)
Talviyö, Helvi Juvonen, Arvo Turtiainen Jo talvi liidunvalkeaa /
luntaan valoi. /
Kynttilä paloi pöydällä, /
kynttilä paloi.
Kuin sääskiparvi kesällä /
liekissä kuollen /
nyt suli...
in czech
Boris Pasternak (čeština)
Zimní noc, Jan Zábrana Po celém světě metlo zle /
zblízka i z dálav. /
Planula svíce na stole, /
svíce tam plála.
Jak v létě hejna komáří /
když plamen svolá, /
l...