Alexander Pushkin
Yes, I did love you, and therefore...

Yes, I did love you, and therefore
Ashes still smolder in my heart.
But it won't bother you any more.
Let pain and hurt remain my part.

My love was hopeless and naive,
Somewhat too jealous and too shy.
And now I `just wonder if
Someone will love you, as did I.

Translated by Vladimir Gurvich

Александр Пушкин
Я вас любил: любовь ещё, быть может...

Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

Стихотворение Александра Пушкина «Я вас любил: любовь ещё, быть может...» на английском.
(Alexander Pushkin in english).