Winter evening, by Walter Arndt Storm has set the heavens scowling, /
Whirling gusty blizzards wild, /
Now they are like beasts a-growling, /
Now a-wailing like a child; /
No...
Winter evening, by Irina Zheleznova O'er the earth a storm is prowling, /
Bringing whirling, blinding snow. /
Like a beast I hear it howling, /
Like an infant wailing low. /
Now ...
Winter evening, by G. R. Ledger The storm wind covers the sky /
Whirling the fleecy snow drifts, /
Now it howls like a wolf, /
Now it is crying, like a lost child, /
Now rust...
Winter Evening, by Cecil Maurice Bowra (To his old Nurse)
In black skies a storm is streaming, /
Snowy whirlwind, rude and wild, /
Like a savage beast now screaming, /
Now lamenting ...
Winter evening, by Babette Deutsch Storm clouds dim the sky; the tempest /
Weaves the snow in patterns wild; /
Like a beast the gale is howling /
And now wailing like a child; /
...
Winter evening, by Lyudmila Purgina Blizzard with a darkness covers /
All the sky and wheels in whirls, /
As a beast it hardly groans, /
As a baby – cries in turn, /
Or is rustli...
Winter Evening, by Yevgeny Bonver The storm covers skies in darkness, /
Spinning snowy whirlwinds tight, /
Now it wails like a beast wildest, /
Now it cries like a week child, / ...
Winter Evening, by Yuri Menis Watch the blizzard wrap in shadows /
Troubled skies and blasts blow wild. /
Now a beast, it howls and harrows, /
Now just whimpers like a child;...
Winter`s evening, by Zinovy Korovin Blizzard covers skies with dark mist /
swirling snowy whirlwinds; /
either howls like a wild beast /
or reminds the cry of kids; /
cracks by r...
Winter’s evening, by Walter May Dark with storm the sky is scowling, /
Snowy whirlwinds spinning wild; /
Now like savage beasts it’s howling, /
Now it whimpers like a child. / ...
in french
Alexandre Pouchkine (français)
Soir d`hiver, Claude Frioux Ciel de brume; la tempête /
Tourbillonne en flocons blancs, /
Vient hurler comme une bête, /
Ou gémit comme un enfant, /
Et soufflant soudain ...
in spanish
Aleksandr Púshkin (español)
Noche de invierno, José Luis Gómez Serrano La tormenta oculta el cielo en neblina, /
Remolinos de nieve dan vueltas; /
A veces como bestia que aúlla, /
A veces llora como un niño, /
A v...
in bulgarian
Александър Пушкин (български)
Зимна вечер, Димитър Горсов Бурята в мъгли небето /
крие, мята вихри с бяс, /
ту завие над полето, /
ту заплаче с детски глас, /
ту по покрива се мята, /
скубе сламата ...
Зимна вечер, Красимир Георгиев Бурята небето скрива, /
вихри снежни пак преде: /
ту е звяр и вие диво, /
ту е плачещо дете, /
ту край цигли вехти ръси /
от стрехите сламен...
in italian
Aleksandr Puškin (italiano)
Sera d`inverno, Giovanni Giudici, Giovanna Spendel La bufera il cielo ottenebra, /
venti di neve turbinando; /
come belva ulula adesso, /
ora piange come un bambino, /
ora sul tetto sconnesso /...
in ukrainian
Олександр Пушкін (українська)
Зимовий вечір, Николай Сысойлов Буря млою небо криє, /
Вихрів сніжних забуття: /
То, як звір, вона завиє, /
То заплаче, як дитя, /
То на крівлю застарілу /
Вздовж соломи пр...
Зимовий вечір, К. Дрок Буря млою небо криє. /
Снігом крутить без пуття; /
То, як звір, вона завиє, /
То заплаче, як дитя; /
То під стріхою тривожно /
По соломі заш...
in croatian
Aleksandar Puškin (hrvatski)
Zimska večer, Fikret Cacan Oluja nebesa skriva, /
mećave ih zamrače, /
načas kao zvijer zavija, /
kao dijete zaplače. /
Načas nam po krovu trošnu /
preko slame zapucka...
in armenian
Ալեքսանդր Պուշկին (հայերեն)
Ձմեռվա իրիկունը, Հովհաննես Թումանյան Հողմը մեգով երկինքն առնում, /
Գալարում է բուքը ձյան /
Մին` մանկան պես լաց է լինում, /
Մին` ոռնում է զերթ գազան. /
Մին` վայրենի սուլում պես-պես...