Afanasy Fet
Whispering and timid breathings...

Whispering and timid breathings,
        Nightingale's soft trill,
Silvery and rippling motion
        Of the drowsy rill,

Nightime radiance, nightime shadows,
        Shadows' endless dance,
Magic sequences transforming
        Love's dear countenance,

In the little smokey cloudlets
        Rose's purple hue,
Gleam of amber, tears, caresses —
        Dawn, the dawn, anew!..

Translated by Eugene Dubnov and John Heath-Stubbs

Афанасий Фет
Шёпот, робкое дыханье...

Шёпот, робкое дыханье,
        Трели соловья,
Серебро и колыханье
        Сонного ручья,

Свет ночной, ночные тени,
        Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
        Милого лица,

В дымных тучках пурпур розы,
        Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
        И заря, заря!..

Перевод стихотворения Афанасия Фета «Шёпот, робкое дыханье...» на английский.
>