Marina Tsvetaeva
Verses about Moscow. 7. There are seven hills — like seven bells...

7

There are seven hills — like seven bells,
seven bells, seven bell-towers. Every
one of the forty times forty churches, and the
seven hills of bells have been numbered.

On a day of bells I was born, it was
the golden day of John the Divine.
The house was gingerbread surrounded by
wattle-fence, and small churches with gold heads.

And I loved it, I loved the first ringing,
the nuns flowing towards Mass, and
the wailing in the stone, the heat of sleeping —
the sense of a soothsayer in the neighbouring house.

Come with me, people of Moscow, all of you,
imbecile, thieving, flagellant mob!
And priest: stop my mouth up firmly
with Moscow — which is a land of bells!

Translated by Elaine Feinstein

Марина Цветаева
Стихи о Москве. 7. Семь холмов — как семь колоколов!..

7

Семь холмов — как семь колоколов!
На семи колоколах — колокольни.
Всех счётом — сорок сороков.
Колокольное семихолмие!

В колокольный я, во червонный день
Иоанна родилась Богослова.
Дом — пряник, а вокруг плетень
И церковки златоголовые.

И любила же, любила же я первый звон,
Как монашки потекут к обедне,
Вой в печке, и жаркий сон,
И знахарку с двора соседнего.

Провожай же меня весь московский сброд,
Юродивый, воровской, хлыстовский!
Поп, крепче позаткни мне рот
Колокольной землёй московскою!

____
Иоанн Богослов — один из апостолов Христа. День его памяти по церковному календарю приходился на 26 сентября, день рождения Цветаевой.

____
1. Облака — вокруг...
2. Из рук моих — нерукотворный град...
3. Мимо ночных башен...
4. Настанет день — печальный, говорят!..
5. Над городом, отвергнутым Петром...
6. Над синевою подмосковных рощ...
7. Семь холмов — как семь колоколов!..
8. — Москва! — Какой огромный...
9. Красною кистью...

Стихотворение Марины Цветаевой «Стихи о Москве. 7. Семь холмов — как семь колоколов!..» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).