Guest, by Andrey Kneller Everything’s the same: the snow /
Falls, across the window sweeping, /
And I’m no different than before, /
Though a man had come to see me.
I a...
The Guest, by Eric Gillan The blizzard beats with snow /
On my windows, as before. /
I have not become new, /
Yet a visitor is at my door.
I asked, "What do you want?" /...
The Guest, by Abigail Rappoport Just as before: in the canteen windows /
Beats the fine blizzard snow. /
And I myself haven’t become new, /
Yet a man used to come to me.
I ask...
The Guest, by A. S. Kline All’s as it was: the snowstorm’s /
Fine flakes wet the window pane, /
And I myself am not new-born, /
But a man came to me today.
I asked: "Wha...
The Guest, by Ljubov V. Kuchkina Everything is as it used to be: there is fine sharp snow /
Hitting at the windows of the dining room, /
And I myself haven't become new, /
But a...
The Guest, by Carl R. Proffer All as before: against the dining-room windows /
Beats the scattered windswept snow, /
And I have not changed either, /
But a man came to me....
The Guest, by Donald Michael Thomas Nothing is different: thin snow beats /
Against the dining-room window-pane. /
I am totally unchanged, /
but a man came to see me. /
/
I as...
The Guest, by Max Hayward and Stanley Kunitz Nothing is changed: against the dining-room windows /
hard grains of whirling snow still beat. /
I am what I was, /
but a man came to me.
"What...
The guest, by Judith Hemschemeyer Everything is the same: a fine snowstorm /
Beats against the windows of the dining room, /
And even I haven’t changed, /
But a man approached me...
in german
Anna Achmatowa (deutsch)
Der Gast, unbekannter autor So wie früher: Ans Fenster trieben /
feine Schneeflocken ohne Rast, /
und ich selbst bin die alte geblieben, /
und hatte doch einen Gast.
Ich f...
in finnish
Anna Ahmatova (suomi)
Vieras, Marja-Leena Mikkola Kaikki ennallaan: lumituisku /
piiskaa ruokasalin ikkunaa. /
Ja ennallani olen itsekin, /
vaikka muuan mies kävi täällä.
Kysyin häneltä: "Mitä ...