Anna Akhmatova
The Guest

Nothing is different: thin snow beats
Against the dining-room window-pane.
I am totally unchanged,
but a man came to see me.

I asked: «What do you want?»
He said: «To be with you in hell.»
I laughed, «Ah, there I can’t
Oblige you, you’d wish us ill.»

His dry hand touched a petal
With a light caress.
«Tell me how they kiss you,
Tell me how you kiss.»

And his eyes, glinting dully,
Never slid from my ring;
Never a single muscle
Moved under his snakeskin.

O I know: his joy, his greed,
Is to know intensely, eye to eye,
There’s nothing that he needs,
Nothing I can deny.

Translated by Donald Michael Thomas

Анна Ахматова
Гость

Все как раньше: в окна столовой
Бьется мелкий метельный снег,
И сама я не стала новой,
А ко мне приходил человек.

Я спросила: «Чего ты хочешь?»
Он сказал: «Быть с тобой в аду».
Я смеялась: «Ах, напророчишь
Нам обоим, пожалуй беду».

Но, поднявши руку сухую,
Он слегка потрогал цветы:
«Расскажи, как тебя целуют,
Расскажи, как целуешь ты».

И глаза, глядевшие тускло,
Не сводил с моего кольца.
Ни один не двинулся мускул
Просветленно-злого лица.

О, я знаю: его отрада —
Напряженно и страстно знать,
Что ему ничего не надо,
Что мне не в чем ему отказать. 

Стихотворение Анны Ахматовой «Гость» на английском.
(Anna Akhmatova in english).