Osip Mandelshtam
Children’s books, you alone I shall trust...

Children’s books, you alone I shall trust;
Children’s thoughts, you alone I shall cherish;
All that’s big is to vanish and perish:
Raise me up from deep sadness I must.

I’m dead tired of living, and none
Would I take of what life were to grant me,
But my suffering land does enchant me,
For I've been to no different one.

I once sat on a plain wooden swing
Midst the fir trees that grew tall and shady,
And a faraway garden, now fading,
My delirious memories bring.

Translated by Evgenia Sarkisyants
(Stihi.ru)

Осип Мандельштам
Только детские книги читать...

Только детские книги читать,
Только детские думы лелеять,
Все большое далеко развеять,
Из глубокой печали восстать.

Я от жизни смертельно устал,
Ничего от нее не приемлю,
Но люблю мою бедную землю
Оттого, что иной не видал.

Я качался в далеком саду
На простой деревянной качели,
И высокие темные ели
Вспоминаю в туманном бреду.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Только детские книги читать...» на английском.
(Osip Mandelshtam in english).