Osip Mandelshtam
To read only children’s books...

To read only children’s books,
to have only children’s thoughts,
to strew far away all grown-up things,
to rise from a deep sadness.

I am mortally weary of life,
from it I will accept nothing,
but I love my poor earth
because I have seen no other.

In a far-off garden I swung myself
on a simple wooden swing,
and the tall dark fir trees
I remember in an obscure fever.

Translated by David McDuff

Осип Мандельштам
Только детские книги читать...

Только детские книги читать,
Только детские думы лелеять,
Все большое далеко развеять,
Из глубокой печали восстать.

Я от жизни смертельно устал,
Ничего от нее не приемлю,
Но люблю мою бедную землю
Оттого, что иной не видал.

Я качался в далеком саду
На простой деревянной качели,
И высокие темные ели
Вспоминаю в туманном бреду.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Только детские книги читать...» на английском.
(Osip Mandelshtam in english).