My hands clasped under a veil, dim and hazy...
"Why are you so pale and upset?"
That’s because I today made him crazy
With the sour wine of regret.
Can't forget! He got out, astound,
With his mouth distorted by pain...
I, not touching the railing, ran down,
I was running to him till the lane.
Fully choked, I cried, “That's a joke —
All that was. You get out, I'll die."
And he smiled very calmly, like stroke:
"It is windy right here — pass by."
Сжала руки под темной вуалью...
«Отчего ты сегодня бледна?» —
Оттого, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот...
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Все, что было. Уйдешь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».
«And I shall tell you at the end: / farewell, don’t pledge self to love, helpless. / I go mad, or just ascend / to the high echelon of madness. How had you loved? — You’d put aside / even the Death. But ‘tis not matter. / How had you loved? You’d done that right, / but you ...»
«No, tsarevich, it’s not I — / That you’re fancying in bliss, / Know, my lips just prophesy, / And no longer kiss. And it’s not because I’m tortured / Or by delirium swayed / That I conjure up misfortune: / It is just my trade. I can teach you this, as well, — / To achieve...»
« Out of your memory, I will remove this day, / So that your helpless gaze can question in a drowse: / Where I did see the Persian lilac sway, / The little swallows, and the wooden house? Hearing my name, you’re going to recall / Unnamed desires’ anguish in a snap, / And in despondent...»
«He didn’t glorify or scold me / Like enemies might or friends. / He left his soul for me and told me: / Keep it safe in your hands. I’m concerned with one thing only: / What to do if he should die, — / An angel will take him from me / And return his soul to the sky. How will I co...»