Alexander Blok
A girl was singing in the old church choir...

A girl was singing in the old church choir,
About the ships that sailed in the mist,
About those abroad, whose lives turned dire,
And those who’ve lost their happiness and bliss.
Up in the cupolas, her voice had filled the room,
The sun, upon her shoulders, made them white,
And everyone was watching from the gloom
The way her dress sang out in the light.
And they all thought that joy was close at hand,
That ships were stationed in a peaceful bay,
That those abroad, were living there, content,
And basking in the soothing, balmy rays.
Her voice was gentle and the light was sweeping
Up, by the altar gates, where, all alone,
Aware of the Secret, — a child was weeping
That no one was ever again coming home.

Translated by Andrey Kneller

Александр Блок
Девушка пела в церковном хоре...

Девушка пела в церковном хоре 
О всех усталых в чужом краю, 
О всех кораблях, ушедших в море, 
О всех, забывших радость свою.

Так пел ее голос, летящий в купол, 
И луч сиял на белом плече, 
И каждый из мрака смотрел и слушал, 
Как белое платье пело в луче.

И всем казалось, что радость будет, 
Что в тихой заводи все корабли, 
Что на чужбине усталые люди 
Светлую жизнь себе обрели

И голос был сладок, и луч был тонок, 
И только высоко, у царских врат, 
Причастный тайнам, — плакал ребенок 
О том, что никто не придет назад.

Стихотворение Александра Блока «Девушка пела в церковном хоре...» на английском.
(Alexander Blok in english).