Maple bare of foliage, freezing in the snowstorm..., by Peter Tempest Maple bare of foliage, freezing in the snowstorm, /
Why are you bent over as the wind is blowing?
Have you witnessed something? Have you heard some...
My leafless maple tree, your icy coating..., by Daniel Weissbort My leafless maple tree, your icy coating, /
Why do you stand here bowed, in the white blizzard?
Or did you hear something? Did you see something? /...
Oh my dear maple..., by Alec Vagapov Oh my dear maple, frozen stiff and bare, /
Why do you stand bending in the blizzard there? /
/
Have you seen a vision? Have you heard a babble?...
in german
Sergei Jessenin (deutsch)
Ahorn, du mein Ahorn..., Boris Brainin Ahorn, du mein Ahorn, /
eisbedeckt, entblättert, /
warum stehst gebeugt du /
in dem Schneesturmwetter?
Hast du was erblickt hier? /
Oder ...
Ahorn, du mein kahler..., Margit Bluhm Ahorn, du mein kahler, ganz erstarrt im Eise, /
was stehst du so krumm im Schneetreiben, dem weißen?
Was hast du gesehen oder auch vernommen, /
d...
in french
Serge Essenine (français)
Mon érable effeuillé, érable, de glace, noyé..., Sarah P. Struve Mon érable effeuillé, érable, de glace, noyé, /
Pourquoi, sous les tourbillons de neiges, te tiens-tu, penchés? /
Qu’as-tu donc vus? Qu’as-tu écou...
in spanish
Serguéi Yesenin (español)
Tú, arce mío sin hojas, arce helado..., Pablo Anadón Tú, arce mío sin hojas, arce helado, /
¿Por qué resistes bajo el viento blanco?
¿Tal vez has visto algo? ¿Tal vez algo has oído? /
Pareciera que ...
in finnish
Sergei Jesenin (suomi)
Kalju vaahterani, jääpeitteinen..., tuntematon tekijä Kalju vaahterani, jääpeitteinen, /
mitä vartioit myrskyn alle taipuneena?
Vai näitkö jotain, kuulitko jotain, /
ja läksit kylän takamaita kiertäm...