Nikolay Gumilev
Descendants of Cain

He told us no lies, that harsh spirit with sad
eyes and the morning star's name:
he said, "Don't worry about Heaven's vengeance;
eat of the fruit and be like gods."

Young men can go anywhere, now,
old men can do anything,
and girls have
amber fruit and unicorns white as snow.

But why do our knees go weak,
why do we feel forgotten by Someone,
why do we understand the horror of the ancient temptation

When someone's hand, by accident
and only for a moment, knots
two sticks, two blades of grass, two poles, and shapes a cross?

Translated by Alla Burago and Burton Raffel
(Nikolay Gumilev`s site)

Николай Гумилёв
Слово

В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо Свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.

И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, точно розовое пламя,
Слово проплывало в вышине.

А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому, что все оттенки смысла
Умное число передает.

Патриарх седой, себе под руку
Покоривший и добро и зло,
Не решаясь обратиться к звуку,
Тростью на песке чертил число.

Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангельи от Иоанна
Сказано, что слово это Бог.

Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества,
И, как пчелы в улье опустелом,
Дурно пахнут мертвые слова.

Стихотворение Николая Гумилёва «Слово» на английском.
(Nikolay Gumilev in english).