Cain’s Descendants, by Philip Nikolayev He didn’t deceive us, that sad, somber spirit /
Who wears the morning star as pseudonym /
And said: “Shun not the highest gain, nor fear it: /
T...
Descendants of Cain, by Alla Burago and Burton Raffel He told us no lies, that harsh spirit with sad /
eyes and the morning star's name: /
he said, "Don't worry about Heaven's vengeance; /
eat of th...
The Descendants of Cain, by Rupert Moreton That sad-strict spirit then did not dissemble – /
The one who called himself the morning star – /
When uttered he: “Fear not the highest’s bar, / ...
The Descendents Of Cain, by Yevgeny Bonver He did not lie — the ghost, so sad and thoughtful, /
That from a star took his name by a chance, /
When he had said, “Don’t fear the Lord”, to us,...
The Progeny of Cain, by Simon Franklin He did not lie to us, that spirit, mournfully severe, /
Whose name was borrowed from the morning star, /
When he said: "Don't fear requital from a...
in french
Nikolaï Goumilev (français)
Les descendants de Caïn, Ekaterina Litvinenko Il nous a dit vrai, l'esprit triste et austère /
Qui prit le nom de l'étoile du matin: /
"N'ayez pas peur du châtiment divin /
Goûtez du fruit e...
Káin utódai, István Baka Nem hazudott a bús-szigoru szellem, /
Kinek a hajnalcsillag ad nevet, /
Mondván: "Ezen gyümölcstõl istenek /
Lesztek, s mit számít büntetés a me...