The Cup of Life, by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky We drink life's cup with thirsty lips, /
Our eyes shut fast to fears; /
About the golden rim there drips /
Our staining blood, our tears.
But w...
The Cup of Life, by Cecil Maurice Bowra We drink the cup of life while yet /
A veil our eyes is keeping; /
And the cup’s golden brim is wet /
With tears of our own weeping.
But when t...
The cup of life, by Gennady Levy We drink the cup of life, my friend, /
Blindfolding our eyes. /
And la! The drink has sour taste /
Like tears from our cries.
But when just dea...
in german
Michail Lermontow (deutsch)
Der Kelch des Lebens, Eric Boerner Wir trinken aus des Daseins Kelch, /
Die Augen fest verschlossen, /
Und haben auf den goldnen Rand /
Schon Tränen viel vergossen;
Wenn aber uns...
Der Kelch des Lebens, Elke Erb Wir trinken aus dem Kelch des Seins, /
Die Augen fest verbunden, /
Und Tränen netzen statt des Weins /
Den goldenen und runden.
Wenn aber vor d...
Der Kelch des Lebens, Vera Jahnke Wir trinken aus des Lebens Glas, /
Doch Augen sind geschlossen, /
Von eignen Tränen bald schon nass /
Sein Goldrand wird begossen. /
/
Wenn...
Ich trinke mein Lebensgetränk..., Elena Yudina Ich trinke mein Lebensgetränk, /
Die Augen fest geschlossen. /
Mit Tränen ist der Kelch gesprengt, /
Die aus den Augen flossen.
Den Schleier ni...
in french
Mikhaïl Lermontov (français)
La coupe de la vie, Jacques David Nous buvons la coupe de la vie /
Tout en fermant les yeux, /
Et nous mouillons ses bords dorés /
Avec nos propres larmes.
Devant la mort quand ...