Mikhail Lermontov
Prayer

When troubled spell afflicts my life
And sadness grips my heart:
One pleasing prayer relieves my strife —
To say it then I start.

There is a God-sent blessed strength
With lively words in tune,
And holy charm breathes through their length
Whose source remains unknown.

And from my soul the burden seeps
And doubt is far away —
And faith is stirred and spirit weeps,
And lightness holds new sway.

Translated by Rupert Moreton
(Lingua Fennica)

Михаил Лермонтов
Молитва

В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучье слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко...

Стихотворение Михаила Лермонтова «Молитва» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).