I he twenty-first. Night. Monday..., by Judith Hemschemeyer I he twenty-first. Night. Monday. /
The outlines of the capital are in mist. /
Some idler invented the idea /
That there’s something in the worl...
I see capital through the flurry..., by Ilya Shambat I see capital through the flurry /
On this Monday night twenty-first. /
Some do-nothing has made up the story /
That love exists on the earth.
...
The twenty first. Monday. Night..., by Andrey Kneller The twenty first. Monday. Night. /
The outline of the capital in mist. /
It had to be some idler who contrived /
The happy fantasy that love exi...
in french
Anna Akhmatova (français)
Le vingt-et-un. Une nuit. Un lundi...., Olga Medvedkova Le vingt-et-un. Une nuit. Un lundi. /
De la capitale sont en brume les contours. /
Un certain paresseux a dit, /
Que sur terre existe l’amour.
...
in spanish
Anna Ajmátova (español)
Veintiuno. Noche. Lunes..., Belén Ojeda Veintiuno. Noche. Lunes. /
El contorno de la capital es brumoso. /
Un ocioso ha inventado /
que existe el amor sobre la tierra.
Por desidia o p...
in italian
Anna Achmatova (italiano)
Notte del ventuno. Lunedì..., Gene Immediato Notte del ventuno. Lunedì. /
La città è immersa nel buio. /
Un qualche burlone ha scritto /
che c'è amore sulla terra. /
E per pigrizia o per ...
in armenian
Աննա Ախմատովա (հայերեն)
Քսանմեկն է: Երկուշաբթի: Ու գիշեր..., Կարեն Առաքելյանի Քսանմեկն է: Երկուշաբթի: Ու գիշեր: /
Ուրվագիծն է մայր քաղաքի մշուշում: /
Ինչ-որ անբան մոգոնել է իբր՝ թե /
Սերը գոյի կենսակերպն է այս երկրում:
Ձա...