Sergey Esenin
There, where red water from the sunrise...

There, where red water from the sunrise
Seems spilled across the cabbage rows,
A maple sapling stretches to nurse
From its mother tree’s green udders.

Translated by Don Mager

Сергей Есенин
Там, где капустные грядки...

Там, где капустные грядки
Красной водой поливает восход,
Кленёночек маленький матке
Зелёное вымя сосет. 

Стихотворение Сергея Есенина «Там, где капустные грядки...» на английском.
(Sergey Esenin in english).