Gennady Shpalikov
- Be it fortune or misfortune..., by Olga Dumer
Be it fortune or misfortune /
Trust the simple truth: /
Never go back home in search of /
our departed youth.
Cindered ruins have been cleared...
- For misfortune or for luck..., by Polly Tyupina
For misfortune or for luck /
Truth is easy, friend — /
Never, please, come back /
In old native land.
Even if a house’s ruins /
Looking pret...
- For misfortune or for luck..., by George G.
For misfortune or for luck /
There is a simple thing /
That is never coming back /
To where you`ve ever been.
Even if the old day ashes /
Is...
- To misfortune or good chances..., by Igor Skryagin
To misfortune or good chances /
Verity is such: /
Never come to former places, /
Even wish is much.
Even if these hearth and home /
Look like...
- To our fortune or misfortune, by Alexander Givental
To our fortune or misfortune, /
Simple is the truth: /
One shall not revisit porches /
Left behind in youth. /
Even if we find our mecca /
...
- Unto loss of yours or gain..., by Alex Lima
Unto loss of yours or gain, /
Simple is the truth: /
Never go down memory lane /
To the days of youth.
Although past ruins may seem fine /
To...
in spanish Gennady Shpalikov (español)
- Por desgracia o por suerte..., Kseniya Tokareva
Por desgracia o por suerte, /
La verdad es simple: /
Nunca das vuelta atrás /
A los mismos sitios.
E, incluso, si los lares /
Nos parecen bie...