Fyodor Tyutchev
- A Spring Storm, by Frank Jude
I love May’s first storms: /
chuckling, sporting spring /
grumbles in mock anger; /
young thunder claps,
a spatter of rain and flying dust /
...
- A Spring Storm, by Dmitrii Obolensky
I love a thunder — storm at the beginning of May, /
when spring’s first thunder, /
as though play, in a frolic, /
rumbles in the blue sky.
The ...
- A Spring Storm, by V. Ignatovich
I love a thunder-storm in May /
When here the first spring’s early thunder, /
As though a joyful part of play, /
Roars in the blue sky in its gr...
- I love spring storms - the rain, the lightning..., by Ilya Shambat
I love spring storms — the rain, the lightning — /
When in the early weeks of May /
Young thunder, playing and delighting, /
Resounds and shat...
- Spring Thunder, by Vivian de Sola Pinto
I like a storm at May’s beginning. /
When Spring’s first thunder with wild cries. /
As though in frolic gaily spinning /
Rumbles all round the p...
in german Fjodor Tjuttschew (deutsch)
- Maigewitter, Friedrich Fiedler
Wie lieb' ich dich, o Maigewitter, /
Wenn durch den blauen Wolkenspalt /
Wie scherzend unter Blitzgezitter /
Der erste Lenzesdonner hallt!
Das ...
in french Fiodor Tiouttchev (français)
- Orage de Printemps, Catulle Mendès
Au mois de mai, j’aime l’orage. /
Alors que le premier tonnerre de printemps /
Joue et folâtre dans l’azur, et, par instants, /
Fait la grosse v...
in croatian Fjodor Tjutčev (hrvatski)
- Proljetna oluja, Rafaela Božić Šejić
Oluju volim ranog svibnja, /
proljetni kada prvi grom /
k'o da urezuje se, igra, /
Na nebu tutnji plavetnom.
Gromovi grme, tutnje mladi, /
Pr...
in polish Fiodor Tiutczew (polski)
- Burza wiosenna, Vladimir Sosnín
Lubię w początku maja burzę, /
Kiedy wiosenny pierwszy grom, /
Jakby swawoląc po lazurze, /
Grzechoce w niebie huczną grą. /
/
Odgromy młod...