Bulat Okudzhava
Blue balloon

A young girl is crying: her balloon escaped.
People console her, but the balloon flies on.

A lady is crying: she can't find a groom.
People console her, but the balloon flies on.

A woman is crying: her husband left for good.
People console her, but the balloon flies on.

An old lady’s crying: life was rather short…
The balloon returned, and it’s blue in color.

Translated by Andrey Kneller
(Russian Poetry in English)

Булат Окуджава
Девочка плачет: шарик улетел...

Девочка плачет: шарик улетел.
Ее утешают, а шарик летит.

Девушка плачет: жениха все нет.
Ее утешают, а шарик летит.

Женщина плачет: муж ушел к другой.
Ее утешают, а шарик летит.

Плачет старушка: мало пожила...
А шарик вернулся, а он голубой.

Стихотворение Булата Окуджавы «Девочка плачет: шарик улетел...» на английском.
(Bulat Okudzhava in english).