Bulat Okudzhava
Blue Balloon

The little girl weeps — her balloon is gone.
They try to comfort her, but the balloon flies on.

The young girl weeps — no one will marry her.
They try to comfort her, but the balloon flies on.

The woman weeps — her husband is untrue.
They try to comfort her, but the balloon flies on.

Grandmother weeps — life was too short.
The balloon came back, and it is sky-blue.

Translated by Yakov Hornstein

Булат Окуджава
Девочка плачет: шарик улетел...

Девочка плачет: шарик улетел.
Ее утешают, а шарик летит.

Девушка плачет: жениха все нет.
Ее утешают, а шарик летит.

Женщина плачет: муж ушел к другой.
Ее утешают, а шарик летит.

Плачет старушка: мало пожила...
А шарик вернулся, а он голубой.

Стихотворение Булата Окуджавы «Девочка плачет: шарик улетел...» на английском.
(Bulat Okudzhava in english).