Bulat Okudzhava
The blue air balloon

A little girl's crying: her air-balloon is gone.
People console her, the balloon flies on.

A young maid's crying: no boy-friend as yet.
People console her, the balloon flies on.

A woman is crying: her husband has left.
People console her, the balloon flies on.

An old woman's crying: life's been so short.
The balloon has come back, a blue balloon it is.

Translated by Alec Vagapov

Булат Окуджава
Девочка плачет: шарик улетел...

Девочка плачет: шарик улетел.
Ее утешают, а шарик летит.

Девушка плачет: жениха все нет.
Ее утешают, а шарик летит.

Женщина плачет: муж ушел к другой.
Ее утешают, а шарик летит.

Плачет старушка: мало пожила...
А шарик вернулся, а он голубой.

Стихотворение Булата Окуджавы «Девочка плачет: шарик улетел...» на английском.
(Bulat Okudzhava in english).