Sergey Esenin
Shagane, you are my Shagane!..

Shagane, you are my Shagane!
Maybe because I'm from the North,
I'm ready to tell you everything,
About the waving rye under the moon,
My Shagane, Shagane.

Maybe because I'm from the North,
That the moon is a hundred times bigger there,
No matter how she could be beautiful,
It's no better than Ryazan freedom,
Maybe because I'm from the North.

I'm ready to tell you about everything,
This hair I took from the rye,
If you wish you may wind on a finger —
I do not feel any pain.
I am ready to tell you everything.

About the waving rye under the moon.
Guess by my curls.
My dear, joke, smile,
Just don't wake up in my presence
The memory of the waving rye under the moon.

Shagane, you are my Shagane!
There is there in the North, a girl too,
She is terribly like you,
Maybe she is thinking about me...
My Shagane, Shagane

Translated by Lyuba Coffey

Сергей Есенин
Шаганэ ты моя, Шаганэ!..

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому что я с севера, что ли?

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне...
Шаганэ ты моя, Шаганэ!

Перевод стихотворения Сергея Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..» на английский.
>