Osip Mandelshtam
Dusk of Liberty

Brothers, let's celebrate the dusk of liberty,
Let's celebrate this great and dusky Yule.
In boiling waters of the night like sea
The heavy wood has been submerged and pulls
In these dead years you rise above me
O sun, to judge us all and rule.

Let's celebrate the fated burden,
Which people's leader takes with tears.
Let's celebrate the twilight burden
Of power, it is very dear.
If you have heart, time, our warden,
While your ship sinks, you will hear.

In battle legions we have bound
The swallows, and now
Sun can't be seen, and all around
Things sparkle, chirp, and grow
And through dense net of dusk unbound
I cannot see the sun, and the earth flows.

But we will try: A giant, clumsy,
A screeching turning of the steering wheel.
Earth flows. Get strong, men, don't be lazy
As with a plow part the ocean. Kneel,
We will remember in Lethean frenzy
That earth has cost us ten heavens still.

Translated by Ilya Shambat

Осип Мандельштам
Сумерки свободы

Прославим, братья, сумерки свободы,
Великий сумеречный год!
В кипящие ночные воды
Опущен грузный лес тенёт.
Восходишь ты в глухие годы, —
О, солнце, судия, народ.

Прославим роковое бремя,
Которое в слезах народный вождь берёт.
Прославим власти сумрачное бремя,
Её невыносимый гнёт.
В ком сердце есть — тот должен слышать, время,
Как твой корабль ко дну идёт,

Мы в легионы боевые
Связали ласточек — и вот
Не видно солнца; вся стихия
Щебечет, движется, живёт;
Сквозь сети — сумерки густые —
Не видно солнца, и земля плывёт.

Ну что ж, попробуем: огромный, неуклюжий,
Скрипучий поворот руля.
Земля плывёт. Мужайтесь, мужи.
Как плугом, океан деля,
Мы будем помнить и в летейской стуже,
Что десяти небес нам стоила земля.

Стихотворение Осипа Мандельштама «Сумерки свободы» на английском.
(Osip Mandelshtam in english).