Mikhail Lermontov
The Cliff

By a cliff a golden cloud once lingered;
On his breast it slept, but, riseing early,
Off it gently rushed across the pearly
Blue of sky, a tiny thing and winged.

Still, a trace it left upon the stony
Giant's heart, and plunged in thought and weeping
Slow and tortured tears, he stands there, keeping
Vigil o'er the gloomy waste and lonely.

Translated by Irina Zheleznova

Михаил Лермонтов

Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана,
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя.

Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.

Стихотворение Михаила Лермонтова «Утес» на английском.
(Mikhail Lermontov in english).