Marina Tsvetaeva
Another window high...

Another window high
Where no one’s sleeping yet
Perhaps they’re drinking wine
Perhaps they’re sitting yet
Or two hands are clasped
That will not be undone
There’s a window like that
In every single home.
Cries of meeting, parting –
You, window in the night!
Perhaps a sea of candles burning
Perhaps three tapers alight…
My mind wants rest
But finds none.
A window just like that
And in my own home.
Pray, friend, for the sleepless home
Pray for the window and its flame.

Translated by Sasha Dugdale

Марина Цветаева
Бессонница. 10. Вот опять окно...

Вот опять окно,
Где опять не спят.
Может — пьют вино,
Может — так сидят.
Или просто — рук
Не разнимут двое.
В каждом доме, друг,
Есть окно такое.

Не от свеч, от ламп темнота зажглась:
От бессонных глаз!

Крик разлук и встреч —
Ты, окно в ночи!
Может — сотни свеч,
Может — три свечи...
Нет и нет уму
Моему покоя.
И в моем дому
Завелось такое.

Помолись, дружок, за бессонный дом,
За окно с огнем!

Стихотворение Марины Цветаевой «Бессонница. 10. Вот опять окно...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).