4
The freight of day
sinks at last beneath the waves.
Two eternal friends
slowly, calmly, climb a hill,
so close together
that from a distance you’d think them one.
Mounting, wordless, shoulder to shoulder,
sharing a single cloak,
even taking their breaths together,
these two, as one, will rouse
tomorrows wars, which now are sleeping,
as they, standing together, sustained yesterday’s,
like a single, impassive, dark, two-turreted tower.
Wise as serpents
and harmless as doves...
“Father, take us back
into your infinite being!”
Clouds cross the sky like smoke
from battling celestial armies.
Their shared cloak flutters
as though lifted by the wind
of their shared spirit, by their sigh;
in their gaze earnestly alternates
prayer’s soft imploring light
and restrained impatience...
“O Father, receive us into your evening,
recover us in your paternal night.”
The heat-stunned desert breathes again,
rejoices that night’s coming.
Descending heavily,
carefully pondered,
comes the ponderous, satisfying answer,
sweet and heavy as the fall of ripe fruit,
the heard word, “O my child!”
The human herds are quiet,
gathered back in their barns;
on a sunset gilded hill:
they too, these two — at peace.
4
Пало прениже волн
Бремя дневное.
Тихо взошли на холм
Вечные — двое.
Тесно — плечо с плечом —
Встали в молчанье.
Два — под одним плащом —
Ходят дыханья.
Завтрашних спящих войн
Вождь — и вчерашних,
Молча стоят двойной
Чёрною башней.
Змия мудрей стоят,
Голубя кротче.
— Отче, возьми в назад,
В жизнь свою, отче!
Через всё небо — дым
Воинств Господних.
Борется плащ, двойным
Вздохом приподнят.
Ревностью взор разъят,
Молит и ропщет…
— Отче, возьми в закат,
В ночь свою, отче!
Празднуя ночи вход,
Дышат пустыни.
Тяжко — как спелый плод —
Падает: — Сыне!
Смолкло в своём хлеву
Стадо людское.
На золотом холму
Двое — в покое.
___
Ученик. 1. Быть мальчиком твоим светлоголовым...
Ученик. 2. Есть некий час — как сброшенная клажа...
Ученик. 3. Солнце Вечера — добрее...
Ученик. 4. Пало прениже волн...
Ученик. 5. Был час чудотворен и полн...
Ученик. 6. Всё великолепье...
Ученик. 7. По холмам — круглым и смуглым...