3
Evening sun is kinder than
Sun at noon.
Screams fanatically, not warms
Sun at noon.
Meeker, more aloof is the sun
At night. Wise,
It does not want to beat
In our eyes.
Stirring with its simplicity
Made for kings,
Dearer is evening sun
To one who sings.
* * *
Crucified by darkness
Each evening,
Evening sun does not bow
To the throng.
Thebe, remember! He, cast down
From the throne.
He, cast down — looks above
Not below.
O, don't wait upon the neighboring
Bell tower!
I want to be your final
Bell tower.
3
Солнце Вечера — добрее
Солнца в полдень.
Изуверствует — не греет
Солнце в полдень.
Отрешённее и кротче
Солнце — к ночи.
Умудрённое, не хочет
Бить нам в очи.
Простотой своей — тревожа —
Королевской,
Солнце Вечера — дороже
Песнопевцу!
* * *
Распинаемое тьмой
Ежевечерне,
Солнце Вечера — не кланяется
Черни.
Низвергаемый с престолу
Вспомни — Феба!
Низвергаемый — не долу
Смотрит — в небо!
О, не медли на соседней
Колокольне!
Быть хочу твоей последней
Колокольней.
___
Ученик. 1. Быть мальчиком твоим светлоголовым...
Ученик. 2. Есть некий час — как сброшенная клажа...
Ученик. 3. Солнце Вечера — добрее...
Ученик. 4. Пало прениже волн...
Ученик. 5. Был час чудотворен и полн...
Ученик. 6. Всё великолепье...
Ученик. 7. По холмам — круглым и смуглым...
«Valentine to the tavern students boasts / Of his sister’s charms and face, / While on Margarita’s left hand / A costly ring is placed. At Margarita’s, a casket lies / With rings for fingers and ears. / While in ivy, hid beneath her window, / The red caped trickster sneers. At Gre...»
«Did I murder my father, murder my mother, / in some other life ? / Yes, oh immortal, eternal God, yes! or how / could I deserve this disgrace of suffering? I lead a life as peaceful as death, / everything I do belongs to someone else, nothing / to me—except a languid, worthless, / dis...»
«The tip of willow tree was blackened, / For rooks protruded from its crown, / In azure sky-dale there they slackened – / The sheepish clouds grazed on its down. / And you, with gaze of resignation, / Announced: “I am in love with you.” / Like sea was grass’s oscillation, / At o...»
«The white willow was black, up on the hill, / crows puffed faintly; / in the blue, the very blue meadow / clouds wandered like sheep. / And intending to give yourself / you said, “I love you — ” / and grass grew all around, grass like an ocean, / and it was afternoon. / I was k...»