Marina Tsvetaeva
Student. 5. We were like ancient ones, the hour...

5

We were like ancient ones, the hour
Was wonderful and full.
We side by side ascended up
The hill, I do recall.

The speech of the cascading streams
Has wound fancily
With cloak, falling on the shoulders
In a wave gracefully.

The final gold of the heights
Is higher, higher yet.
The dreaming voice: The sunrise that
Comes out to meet sunset.

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Ученик. 5. Был час чудотворен и полн...

5

Был час чудотворен и полн,
Как древние были.
Я помню — бок о́ бок — на холм,
Я помню — всходили…

Ручьёв ниспадающих речь
Сплеталась предивно
С плащом, ниспадающим с плеч
Волной неизбывной.

Всё выше, всё выше — высот
Последнее злато.
Сновидческий голос: Восход
Навстречу Закату.

___

Ученик. 1. Быть мальчиком твоим светлоголовым...
Ученик. 2. Есть некий час — как сброшенная клажа...
Ученик. 3. Солнце Вечера — добрее...
Ученик. 4. Пало прениже волн...
Ученик. 5. Был час чудотворен и полн...
Ученик. 6. Всё великолепье...
Ученик. 7. По холмам — круглым и смуглым...

Перевод стихотворения Марины Цветаевой «Ученик. 5. Был час чудотворен и полн...» на английский.