Marina Tsvetaeva
Good Tidings. 4. Over the sleeping youth — golden spurs...

4

Over the sleeping youth — golden spurs.
Command: Up high!
Back at the heels the crowd of robbers.
George, cry!

With a free left hand you're feeling the cross.
Command: swim!
Rule, that to the last one they come under
The cupola Sofian!

We're lost! The joints will not bear!
The end! — Give up!
With double lightning it opens the wings.
Command: up!

Translated by Ilya Shambat

Марина Цветаева
Благая весть. 4. Над спящим юнцом — золотые шпоры...

4

Над спящим юнцом — золотые шпоры.
Команда: вскачь!
Уже по пятам воровская свора.
Георгий, плачь!

Свободною левою крест нащупал.
Команда: вплавь!
Чтоб всем до единого им под купол
Софийский, — правь!

Пропали! Не вынесут сухожилья!
Конец! — Сдались!
— Двумолнием раскрепощает крылья.
Команда: ввысь!

____
Благая весть. 1. В сокровищницу...
Благая весть. 2. Жив и здоров!..
Благая весть. 3. Под горем не горбясь...
Благая весть. 4. Над спящим юнцом — золотые шпоры...
Благая весть. 5. Во имя расправы...

Стихотворение Марины Цветаевой «Благая весть. 4. Над спящим юнцом — золотые шпоры...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).