Marina Tsvetaeva
Poems to Blok. 5. In my Moscow — domes glow!..

5.

In my Moscow — domes glow!
In my Moscow — bells chime!
And the tombs are aligned,
Where Tsarinas sleep, and Tsars.

And you do not know, that at dawn in the Kremlin
Breathing is easier — than on all earth!
And you do not know that at dawn in the Kremlin
I pray to you — at dawn!

And you walk along your Neva
About that time, like it were the river-Moscva
I stand with bowed head,
And (watch) the street lights blur.

In this sleeplessness I love you,
In this sleeplessness I heed you-
About that time, like around the Kremlin
When the bell ringers awake...

But my river — yes, with your river,
But my arm — yes, with your arm
Will not come together. My joy, unless
Dawn catches — dusk.

Translated by Rolf W. F. Gross

Марина Цветаева
Стихи к Блоку. 5. У меня в Москве — купола горят...

5

У меня в Москве — купола горят!
У меня в Москве — колокола звонят!
И гробницы в ряд у меня стоят, —
В них царицы спят, и цари.1

И не знаешь ты, что зарёй в Кремле
Легче дышится — чем на всей земле!
И не знаешь ты, что зарёй в Кремле
Я молюсь тебе — до зари!

И проходишь ты над своей Невой
О ту пору, как над рекой-Москвой
Я стою с опущенной головой,
И слипаются фонари.

Всей бессонницей я тебя люблю,
Всей бессонницей я тебе внемлю —
О ту пору, как по всему Кремлю
Просыпаются звонари…

Но моя река — да с твоей рекой,
Но моя рука — да с твоей рукой
Не сойдутся, Радость моя, доколь
Не догонит заря — зари.

___
1. В Кремлёвском Архангельском соборе находится усыпальница русских царей.

Стихотворение Марины Цветаевой «Стихи к Блоку. 5. У меня в Москве — купола горят...» на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).