Fyodor Tyutchev
Silentium!

Don’t speak, stay hidden and conceal
The dreams you have and what you feel
But in the depths of your own soul
You’ll let them find their rise and fall
In silence, like stars at nightfall’s peak, —
Enjoy their beauty — and don’t speak.

How can the heart express its mind?
How can they understand your kind?
Can others grasp how you get through?
A thought once spoken is untrue.
This blast will force the founts to leak,
Be nourished by them — and don’t speak.

Live by yourself, don’t fall for fraud —
Your soul contains the whole real world
Of thoughts filled with mystery and glamour;
They will be deafened by the outer clamour,
Dispersed by the morning sunshine streak, —
Just heed its singing — and don’t speak!.. 

Translated by Maya Lukashuk

Фёдор Тютчев
Silentium!

Молчи, скрывайся и таи
И чувства и мечты свои —
Пускай в душевной глубине
Встают и заходят оне
Безмолвно, как звезды в ночи, —
Любуйся ими — и молчи.

Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Взрывая, возмутишь ключи, —
Питайся ими — и молчи.

Лишь жить в себе самом умей —
Есть целый мир в душе твоей
Таинственно-волшебных дум;
Их оглушит наружный шум,
Дневные разгонят лучи, —
Внимай их пенью — и молчи!..

Стихотворение Фёдора Тютчева «Silentium!» на английском.
(Fyodor Tyutchev in english).