Boris Pasternak
Wild Vines

Beneath a willow entwined with ivy,
we look for shelter from the bad weather;
one raincoat covers both our shoulders —
my fingers rustle like the wild vine around your breasts.

I am wrong. The rain’s stopped.
Not ivy, but the hair of Dionysus
hangs from these willows. What am I to do?
Throw the raincoat under us!

Translated by Robert Lowell

Борис Пастернак
Хмель 🔈

Под ракитой, обвитой плющом,
От ненастья мы ищем защиты.
Наши плечи покрыты плащом,
Вкруг тебя мои руки обвиты.

Я ошибся. Кусты этих чащ
Не плющом перевиты, а хмелем.
Ну так лучше давай этот плащ
В ширину под собою расстелем.

  • Boris Pasternak, 1953
Стихотворение Бориса Пастернака «Хмель» на английском.
(Boris Pasternak in english).