Anna Akhmatova
The mysterious spring still thrills...

The mysterious spring still thrills,
A transparent breeze wanders the hills,
And the deep lake becomes bluer still —
The temple of the Baptist not built by human hands.

You were frightened by our first meeting,
But I was already praying for a second one.
And again today the evening is sultry — 
How low the sun hangs over the hill...

You are not with me but there's no separation:
For me each moment is a triumphant report.
I know that you are in such torment,
That you can't utter a word.

Translated by Judith Hemschemeyer

Анна Ахматова
Еще весна таинственная млела...

Еще весна таинственная млела,
Блуждал прозрачный ветер по горам
И озеро глубокое синело —
Крестителя нерукотворный храм.

Ты был испуган нашей первой встречей,
А я уже молилась о второй, —
И вот сегодня снова жаркий вечер…
Как низко солнце стало над горой…

Ты не со мной, но это не разлука,
Мне каждый миг — торжественная весть.
Я знаю, что в тебе такая мука,
Что ты не можешь слова произнесть.

Стихотворение Анны Ахматовой «Еще весна таинственная млела...» на английском.
(Anna Akhmatova in english).