Anna Akhmatova
Song of the Last Meeting

My heart was chilled and numb,
But my feet were light.
I fumbled the glove for my left hand
Onto my right.

It seemed there were many steps,
I knew — there were only three.
Autumn, whispering in the maples,
Kept urging: «Die with me!

I’m cheated by joylessness,
Changed by a destiny untrue.»
I answered: «My dear, my dear!
I too: I’ll die with you.»

The song of the last meeting.
I see that dark house again.
Only bedroom candles burning,
With a yellow, indifferent, flame.

Translated by A. S. Kline

Анна Ахматова
Песня последней встречи

Так беспомощно грудь холодела,
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.

Показалось, что много ступеней,
А я знала — их только три!
Между клёнов шёпот осенний
Попросил: «Со мною умри!

Я обманут моей унылой,
Переменчивой, злой судьбой».
Я ответила: «Милый, милый!
И я тоже. Умру с тобой…»

Это песня последней встречи.
Я взглянула на тёмный дом.
Только в спальне горели свечи
Равнодушно-жёлтым огнём.

Перевод стихотворения Анны Ахматовой «Песня последней встречи» на английский.
>