To Chaadaev, by Andrey Kneller The lies of fame and love’s resolve /
Have vanished now without a trace, /
Our youthful passions have dissolved /
As though a dream or morning h...
To Chaadaev, by Dimitri Derkatch Of love, of hope, of quiet glory /
Not long I nursed the self-deceit, /
Vanished are adolescent dallies /
Like a dream, like the morning mist; /...
To Chaadayev, by Babette Deutsch Not long we basked in the illusion /
Of love, of hope, of quiet fame; /
Like morning mists, a dream's delusion, /
Youth's pastimes vanished as t...
To Chaadayev, by Irina Zheleznova Not long did youth's vain hopes delude us, /
Its dreams of love and prideful fame. /
They briefly, fleetingly pursued us, /
Then passed like mis...
To Chaadayev, by Yuri Menis Our love and hope and quiet glory — /
Those sweet deceptions did not last. /
And like a dream or mist, the story /
Of youthful follies is long p...
in german
Alexander Puschkin (deutsch)
An Tschaadajew, Reinhard Sichert Liebe, Hoffnung, Ruhm im Stillen /
Erwiesen sich als bloßer Schein. /
Denn bald schon schliefen Jugendgrillen /
Wie Träume, Morgennebel ein. /
...
An Tschaadajew, Heinrich Greif Nicht lange machten uns die Weihen /
Der Liebe und des Ruhmes blind. /
Zerstoben sind die Kindereien /
Wie Morgennebel vor dem Wind. /
Ein and...
An Tschaadajew, Michail Schaiber Der Trug von Liebe, Hoffnung, Groβe /
hat uns nur kurze Zeit getauscht. /
Fern sind der Jugend Spiel und SpaBe, /
wie Rauch, wie Morgendunst ver...
in spanish
Aleksandr Púshkin (español)
A Сhaadáev, Nina Bulgákova, Samuel Feijóo "Del amor, la esperanza, de la tranquila gloria, /
poco tiempo nos deleitó ele engaño. /
Los juveniles juegos escaparon /
como un sueño o una ni...
in portuguese
Alexandre Pushkin (português)
A Tchaadáev, José Casado Amor, glória quieta e esperança /
Foram nossa breve ilusão; /
Passou dessa quadra a folgança: /
Sono, matinal cerração. /
Mas arde em nós inda...