Afanasy Fet
- At a fireplace, by Vyacheslav Chistyakov
At dusk a dying out coal /
Is twinkling with transparent blinks, /
The way a moth on a poppy’s bowl /
Flaps azure with its weightless wings.
...
- At the fireside, by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky
The embers sink to ashes. In the dusk /
A small transparent flame is wavering; /
Thus on a scarlet poppy will a moth /
Flutter an azure wing.
D...
- By The Fireplace, by Boris Dralyuk
The embers fade. A lucid flame /
flickers in the half-light, /
like a butterfly’s azure wing /
on a scarlet poppy.
A scattering of motley visio...
in german Afanassi Fet (deutsch)
- Am Kamin, Eric Boerner
Die Kohlen verglühn. Im Halbdunkel flackern /
Die Flämmchen so durchscheinend traut; /
So wie auf purpurner Mohnblüte flattert /
Des Schmetterli...
in spanish Afanásiy Fet (español)
- Junto a la chimenea, Joaquín Torquemada Sánchez
Mueren las brasas. En las sombras /
rizos de llamas luminosas: /
sobre encarnadas amapolas /
alas de azules mariposas.
Abren mis ojos fatigados...